考研二外的水平相当于法语专业四级。
建议参加一个500学时的强化学习班,若你足够努力,可能无需500学时就能达到四级水平。在法语入门阶段,若对法语的热情尚未被单调的语法和文学消磨,考研结束后若有精力,将有更多时间深入学习法语。
若具备本专业专业知识,将语言作为附加点或工具,将比纯语言专业学生更具竞争力。若你非常热爱法语,可以考虑用法语代替英语参加本专业研究生考试,但需提前确认目标学校是否接受法语代替英语。
考试重点:
考试较注重基础知识考察,换句话说就是考察基础是否扎实。看似难以确定具体的复习方向,但其实我们每一天学习法语都在不断巩固基础,因此无需刻意花大量时间钻研语法书,只需在遇到不懂的地方时,及时查阅解决难点即可。
推荐书目为法语课本,1—4册中都有语法讲解,《法语文化渐进》课后的句子翻译可用于练习翻译。此外,这五本书中包含大量习题,重点关注课后习题中的“介词”“代词”相关内容,今年就有考察,难度不大(西外特别喜欢考介词,之前考察过束景哲课本中的介词,难度很大)。
除此之外,还有常规的阅读、汉译法、法译汉以及作文。今年的作文主题是评述对双十一购物节的看法,这一主题往年西外也在作文中考察过,可多加关注。
1.外语类院校。
即专门的外国语高校,如北京外国语大学、上海外国语大学、西安外国语学院、大连外国语学院等专业外语类院校。此类院校最大的优势在于为学生提供良好的语言环境,与外籍人士交流的机会较多,学生专业基本功扎实,口语水平高。但这类院校竞争激烈,报考火爆,考生专业素质普遍较高,招生数量有限。因此,适合外语能力强的考生尝试与挑战。
2.综合类院校。
即开设有外语专业的综合学科大学,如北京大学、南开大学、山东大学、武汉大学、吉林大学等。这类院校侧重于对考生综合素质的培养,且通常能为考生提供继续深造的机会。由于学校综合实力较强,品牌效应强烈,因此报考难度较大,适合具备综合外语实力和对学术研究感兴趣的考生报考。
3.师范类院校。
即设有外语专业的师范院校,如北京师范大学、华东师范大学、东北师范大学、陕西师范大学、华中师范大学、辽宁师范大学等。这类院校注重对考生语言基本功的培养和对外语知识的系统性和教法的研究,研究方向也相对较为微观与细致,这与其培养外语类基础教育人才的目标有关系。报考难度较前两类院校相对降低,适合有志从事外语教学的考生报考。
4.理工类院校。
即设有外语专业的理工科高校,如北京航空航天大学、中国石油大学、上海交通大学、哈尔滨工程大学、大连理工大学等。此类院校最大的特色是将语言和科技相结合,不但注重学生语言功底的培养,还非常重视将外语运用于科技生产与实践,让学生在掌握基本必要的词汇之外,重点掌握科技用语。随着科技对社会的影响越来越大,凭借这一特色,近年来理工类院校外语报考热度有所增加。同时,报考难度是四类院校中最低的,值得广大考生考虑。
一般院校都有法语作为二外,不用担心语种受限,请根据自己的需求好好选择。
该科目考研难度相对较大。
二外法语考研主要体现在词汇量要求高、语法要求高、阅读理解难度大、写作难度大等方面。
1、词汇量要求高:考生需要掌握大量的法语词汇,并能够正确运用。
2、语法要求高:考生需要掌握法语语法的基本规则和用法,能够正确地运用语法知识,避免语法错误。
3、阅读理解难度大:考生需要具备较高的阅读理解能力,能够理解法语的含义、结构和逻辑关系。
4、写作难度大:考生需要具备一定的写作能力,能够用法语表达自己的观点、想法和感受。
博志复旦考研为你解答:
考研二外法语由各校自主命题,因此题型、题量和难度上都有一定的差异。针对各校试题特点准备考试,是取得理想初试成绩的最好方法。
与其他院校相比,北外的二外法语试题一直保持着题型和难度的稳定,这对于广大考生的备考是非常有利的。但每年报考北外的人数众多,竞争相当激烈。要想在所有考生中脱颖而出,优异的二外成绩十分必要。
对即将参加2011年北外“考研二外法语”考试的同学,我建议如下:
1、至少完成5套真题。
从2010年的试题做起,然后依次完成09、08、07和06。这样就可以对北外的试题有一个总体的感觉,发现自己的弱点所在。大部分同学的弱点可以概括为三种情况:
1)各知识点并没有清楚理解;
2)各知识点掌握的深度和广度不够;
3)法语词汇意义掌握不准确,往往喜欢根据词形用英语的含义来理解。要知道法语和英语的词汇其实属于“假朋友”,即看起来拼写相近,但含义可能截然不同。
2、按题型来准备考试。
北外的试题包括综合选择、完型、阅读、汉译法和法译汉。
1)综合选择到底会考察哪些知识点?只有通过做题才可以清楚地把握。很多同学复习时侧重于教材,这对提高北外综合选择的解题能力帮助不大。
2)完型部分一定要注意解答此题型的经典思路:瞻前顾后,根据上下文做出选择。很多答案都可以通过文章中的细节判断出来。
3)阅读题可以尝试带着问题找答案的思路。先理解提出问题,然后去文章中相应的位置寻找。要特别细心,注意试题提问的方法,是要求选出正确的一项,还是不正确的一项,千万别看错。
4)汉译法的备考和答题思路:不求有功,但求无过。只要整个句子的意思都使用法语完整地表达出来,这个法语句子没有任何错误,就是最好的作答。要知道,大部分同学在这部分都很容易出错,比如在缩合、省音、配合或者单词拼写等方面。
5)法译汉的文章往往具有一定的时事性,如能对一些中法交流的题材有所了解,对于翻译是有所帮助的。
高朋老师简介
巴黎第五大学,语言学博士。新东方教育科技集团优秀教师。
从事法语教学10年,将语言学和心理学的理论应用于法语教学,使法语学习变得简单、有趣、实用。他的课程集学术性、趣味性、文化性和实用性为一体,在他的课堂上可以充分领略到法兰西语言与文化的魅力。
曾参与《走遍法国》、《循序渐进法语听说》和《得心应口说法语》等原版法语教材的引进和出版。
2006年起指导考生进行考研二外法语的备考,后创立“考研二外法语通关班”。采用独特的“语言指纹”理论研究各校的命题思路和规律,进而形成一套系统的备考课程,帮助考生稳步提高成绩,同时获得法语听、说、读、写、译各项能力的增长。